piątek, 11 grudnia 2015

Ostatni dzień w Hiszpanii w Porcie oraz Zakończenie

Dzisiejszy dzień rozpoczęliśmy wycieczką do portu w Sevilli była to dla nas okazja do zobaczenie jak funkcjonują porty i terminale morskie. Zwiedziliśmy muzeum portu w którym znajdowały się przeróżne zabytki. Następnie udaliśmy się autokarem do części Logistycznej Portu gdzie mogliśmy zaobserwować jak wygląda załadunek kontenerów na statek. Po powrocie do rezydencji uczestnicy dostali certyfikaty potwierdzające umiejętności w zakresie podstawowym z języka Hiszpańskiego.
Odbyło się również oficjalne zakończenie projektu na którym przestawiono prezentację multimedialną podsumowującą nasz wyjazd oraz został przygotowany poczęstunek na zakończenie. Będziemy  bardzo mile wspominać cały pobyt w Hiszpanii. Chcieliśmy podziękować całej Dyrekcji, Opiekunom oraz koordynatorom projektu za możliwość udziału w nim.



Today we began a trip to the port of Seville was an opportunity for us to see how they operate ports and marine terminals . We visited the museum harbor in which there were various monuments . Then we went by bus to a part of the Logistics Port where we have seen how the loading of containers on the ship . After returning to the residence of the participants were given certificates confirming their skills in the primary language of Spanish .
There have also been the official completion of the project for which the resetting multimedia presentation summarizing our trip and was prepared refreshments at the end . We will be very pleasantly remember the stay in Spain. We wanted to thank the entire Directorate , carers and coordinators of the project for the opportunity to participate in it.


czwartek, 10 grudnia 2015

Ostatni dzień szkoły

Dziś rano przywitało nas pochmurne niebo. Pewnie dlatego, że był to nasz ostatni dzień w szkole. Na wykładach poznaliśmy historię szlaków morskich i ich położenie. Cezar opowiedział nam również o tym jak rozwijają się obecnie istniejące szlaki i gdzie jest ich najwięcej. Po skończonej części teoretycznej przyszedł czas na siestę. Wtedy wyszło ciepłe słońce przy którym mogliśmy odpocząć przed kolejną porcją zajęć. Gdy przerwa dobiegła końca, zaczęliśmy część praktyczną. Wszyscy ambitnie zabrali się do ostatnich poprawek przed oddaniem prezentacji. Po skończonych zajęciach wróciliśmy do rezydencji gdzie czekała na nas wyśmienita obiadokolacja. Teraz wszyscy odpoczywamy i z niecierpliwością czekamy na jutrzejszy dzień w porcie.

This morning the sky was cloudy. Perhaps due to the fact that it was our last day at school. During the lecture we learned about the history of routes and about ther location. Cesar told us how the existing routes develop and where most of them are. After the theoretical part there was a siesta. The sun came out so we had good rest before the second, practical part. Everybody made the final corrections to the presentations before handing them in. Now we are back home looking forward to tommorrow's study in the Seville port.

środa, 9 grudnia 2015

Ostatnie dni w Hiszpanii

Po kilkudniowym zwiedzaniu przyszedł czas na obowiązki . Zaraz po śniadaniu udaliśmy się na lekcje hiszpańskiego . Po krótkim powtórzeniu napisaliśmy końcowy test ze zdobytej tutaj przez nas wiedzy. Mamy nadzieje że wszyscy go zdali ;) . Następnie udaliśmy do szkoły gdzie uczyliśmy się o globalnym ociepleniu i jego wpływie na wytyczanie nowych tras żeglugi morskiej oraz o logistyce w Polsce . Po zakończeniu wykładu przez profesora kontynuuowaliśmy pracę nad naszymi prezentacjami  .  Jutro czeka nas kolejny fascynujący dzień .



After a few days at sightseeing it is time to get back to work.Right after breakfast we had our Spanish lesson.Today we took the final test.We hope everybody will pass it ;) . Then we went to school where we learned about the global warming and its influence on the establishment of new sea transportation routes.We also talked about logistics in Poland.Later we worked on our presentations.There is another fascinating day waiting for us tomorrow.





wtorek, 8 grudnia 2015

Zwiedzamy Setas de Encarnación

Sevilla przywitała nas kolejnym słonecznym dniem. Po krótkiej przerwie ponownie rozpoczęliśmy zajęcia z języka hiszpańskiego, na których nauczyliśmy się opisywać swoją codzienną rutynę oraz opowiadać co lubimy a czego nie. W ramach zabawy zagraliśmy w hiszpańskie podchody z których każdy z nas był zadowolony, była to świetna zabawa. Po południu  nasza grupa udała się na obejrzenie kolejnej ciekawej atrakcji Sevilli - Setas de Encarnación. Jest to niesamowita rzeźba przypominająca kształtem wielkie grzyby. Na szczycie rzeźby znajduje się taras widokowy na który się udaliśmy i podziwialiśmy piękną panoramę miasta. Gdy zwiedziliśmy Setas de Encarnación mieliśmy czas wolny, który wykorzystaliśmy na zobaczenie dalszej części centrum miasta. Po pewnym czasie wróciliśmy do rezydencji gdzie nasz dzień dobiega końca.


Sevilla greeted us with another sunny day. After a short break we started our Spanish lessons again. We learned to talk about our likes and dislikes. We played Spanish hide and seek, which we liked very much. In the afternoon we except to see another Sevilla's attraction, Setas de Ecarnación. It is on incredible structure which looks like enormous mushrooms. On top of it is a viewing platform from which we admired the city's panorama. Later we had same free time in which we visited other parts of the city center. Now we are back home where our day is coming to an end.  


poniedziałek, 7 grudnia 2015

Od samego rana nasza grupa przygotowywała się do dalszego zwiedzania miasta. Razem z naszymi opiekunami wybraliśmy się do centrum Sevilli, gdzie czekały na nas kolejne zabytki. Zwiedziliśmy Torre de Oro (Złota wieża) z której mieliśmy okazję zobaczyć niesamowitą panoramę miasta. Następnie udaliśmy się na Puente de Triana. Jest to najstarsza żelazna konstrukcja tego typu w Hiszpanii. Zobaczyliśmy również Plaza de Toros, gdzie odbywają się walki byków. Mieliśmy okazję podziwiać pięknie oświetloną, świątecznymi ozdobami Seville. Stolica Andaluzji wywarła na nas ogromne wrażenie i z chęcią byśmy tu wrócili nie tylko zimą.  

Since the early morning our group were preparing to go sightseeing the city again. Together with our teachers we went to the center of Seville where more monuments were waiting for us. We went up Torre de Oro (The Gold Tower) from which we saw a breathtaking city panorama . Then we went to Puente de Triana. This bridge is the oldest iron structure in Spain. We saw Plaza de Toros where bullfights take place. In the evening we had a chance to admire the city beautifully illuminated with Christmas decorations. The capital of Andalucia impressed us greatly and we would like to come back here, not only in the winter. 





niedziela, 6 grudnia 2015

W Centrum Sevilla

W dniu dzisiejszym wybraliśmy się do Centrum Sewilli. Podróż przebiegła szybko. Pogoda była idealna do zwiedzania zabytków i do podziwiania widoków. Temperatura w cieniu wynosiła         24 ° C. Pan Bialik pokazał nam najciekawsze budowle miasta. Następnie mieliśmy czas wolny. Każdy z nas mógł indywidualnie pozwiedzać centrum Sewilli. Niektórzy z nas udali się na niezapomniany plac Hiszpański, a inni do gotyckiej katedry La Catedral de Santa Maria de la Sede de Sevilla lub archiwum Indii.




Today we went to the center of Seville. The journey passed quickly. The weather was perfect for exploring the sights and enjoying the views. The shadow temperature was 24 ° C. Our teacher showed us the most interesting buildings of the city. Then we had free time. Each of us could individually explore the center of Seville. Some of us went to the famous Piazza di Spagna, and others to the Gothic cathedral La Catedral de Santa Maria de la Sede de Sevilla or the Archives of India.








sobota, 5 grudnia 2015

Wycieczka do Cordoby 05.12.2015

W dniu dzisiejszym wybraliśmy się na wycieczkę do Cordoby razem z mechanikami z Dąbrowy Górniczej. Podróż przebiegła w miłej atmosferze. Pogoda była idealna do zwiedzania starego miasta. Wraz z przewodnikiem udaliśmy się na spacer po Cordobie. Nasza opiekunka Sara pokazała nam najciekawsze zakątki miasta. Następnie mieliśmy czas wolny. Każdy mógł według własnego uznania skorzystać z interesujących go atrakcji. Niektórzy z nas wybrali się do katedry La Mezquita, inni do Alcazar, a pozostali konsumowali hiszpańskie posiłki. O godzinie 17 stawiliśmy się na zbiórkę. Zmęczeni, ale zadowoleni wróciliśmy do domu na pyszną kolację.

Today we went on a trip to cordoba together with car mechanic from Dąbrowa Górnicza. The journey was nice and weather perfect for sighseeing this old city. Our guide Sara showed us the most interesting parts of the town. Then we had free time. Each of us could spent it the way be wanted. Some of us went to the Mesquita Cathedral, some to Alcazar and others went to dry some spanish dishes. At 5 p.m. we went back home.



piątek, 4 grudnia 2015

The Town

Z dnia na dzień Hiszpania coraz bardziej zaskakuje nas swoim klimatem. Ludzie choć w ciągłym pośpiechu znajdują czas na dobre słowo lub uśmiech, czy to w autobusie czy zwykłym sklepie. Hiszpanie są pełni energii, wieczorami ulice są przepełnione ludźmi.
Hiszpańskie jedzenie choć tak różne od naszego, bardzo nam smakuje. Dziś mieliśmy okazję spróbować kalmarów. Niektórzy z nas w wolnym czasie wybierają się na tapas, są to przekąski podawane do napojów. W dniu jutrzejszym wybieramy się do Cordoby. Czeka na nas wiele atrakcji. Z niecierpliwością oczekujemy na kolejny ciepły dzień.


Day be day Spanish suprises us with its climate.Although people are in a hurry they find time for a smile and a good word either an a bus or in a shop.The Spanish are very energetic.In the everinings the streets are bustling with life.The food so differeant,is delicous today we had adeaunce to try specials.In free time some of as go to have tapas,snach perved with drings.Tomorrow we are going on a trip to Cordoba.We are looking foward to another warm day,fall of attractions.




czwartek, 3 grudnia 2015

Dzisiaj pogoda mile nas zaskoczyła od rana świeciło słońce i było naprawdę ciepło . Po lekcji hiszpańskiego udaliśmy się do szkoły . Uczyliśmy się o terminalach i kontenerach . Zajęcia trwały długo, ale wyszliśmy z nich usatysfakcjonowani zdobytą wiedzą . Po powrocie czekała na nas obiadokolacja . Hiszpańskie jedzenie bardzo nam posmakowało . Imma nasza kucharka przyrządziła nam przepyszną zupę , która smakowała wszystkim bez wyjątków oraz sałatkę i mięso w panierce . Po obiadokolacji mieliśmy czas wolny dla siebie .    





The weather today nicely suprised all of us.It was sunny and hot.After the Spanish lesson we went to school.The lessons were long but we were safisfied with what we learned.When we got back to our residence we tried some Spanish dishes prepared by Imma.They were deliscious.Later we had some free time for ourselves.


















środa, 2 grudnia 2015

Praktyki Hiszpania

Przywitał nas kolejny piękny dzień w Hiszpanii. Na lekcji hiszpańskiego uczyliśmy się liczb i słuchaliśmy hiszpańskich piosenek. Po skończonych lekcjach pojechaliśmy na praktyki. Uczyliśmy się o kontenerach i ich przewozie i zagłębiliśmy się w historię rozwijania transportu morskiego. Po skończonych zajęciach z teorii integrowaliśmy się z hiszpańskimi uczniami. Nasi chłopcy rozegrali towarzyski mecz z uczniami z Hiszpanii . Po siescie wróciliśmy do zajęć praktycznych na których robiliśmy prezentacje o naszej wiedzy wynoszonej z zajęć z Cezarem. Po zajęciach wróciliśmy do rezydencji na ciepłą kolacje. Teraz mamy chwile na odpoczynek a jutro czeka nas znów dzień pełen wrażeń.


Spain greeted with another beatiful day. During the Spanish lesson we learned the numbers and sang songs. Then we wnet to school. We learned about the countainers and their tranportation.  We studied the history at the development at the sea transport.  Our boys played a football match with the Spanish students. After the siesta we had pratical classes. We continued making our presentations based on information presented to us by Cezar. Now we are back in the residence having a rest.

wtorek, 1 grudnia 2015

Kolejny dzień w Hiszpanii

Sevilla przywitała nas kolejnym słonecznym dniem . O godzinie 8 do godziny 10 trwały zajęcia z języka hiszpańskiego. Uczyliśmy się alfabetu , jak wyrażać swoje uczucia oraz kolorów. Następnie udaliśmy się na praktyki do Instituto tecnologico superior ADA .W dniu dzisiejszym na zajęciach omawialiśmy budowę kontenerów, ich przeznaczenie oraz kontynuowaliśmy naukę o programie Baplie Viewer. Podczas siesty mieliśmy okazje odpocząć i zregenerować siły przed dalszymi zajęciami. Nasz grafik zajęć jest bardzo napięty dlatego z niecierpliwością czekamy na powrót do rezydencji, ciepły posiłek i chwilę odpoczynku.

Another sunny day in Seville. From 8.00 till 10.00 we had Spanish lessons. We learned the alphabet, colours and how to express our feelings then we went to our training course in Instituto Technologico Superior ADA. Today we discussed the coustruction at containers and continued learning about the Bapile Viewer programme. During the siesta we had a look at how the Spanish spend their time.




poniedziałek, 30 listopada 2015

Rozpoczynamy Praktyki

Pierwsza noc już za nami. Po wczesnym śniadaniu rozpoczęliśmy nasze pierwsze zajęcia z języka hiszpańskiego. Zajęcia te nie tylko były zwykłą lekcją ale miały również formę zabawy. Po ukończonej lekcji hiszpańskiego udaliśmy się autobusem na nasze praktyki które były podzielone na dwie części i prowadzone przez pana Ceasara. Pierwsza część obejmowała zajęcia teoretyczne na których poznaliśmy podstawowe pojęcia związane z portami i terminalami. Druga praktyczna część obejmowała zapoznanie się z programem do obsługi portów- Bapile Viewer. Po krótkim instruktażu nauczyliśmy się podstawowych operacji wykonywanych w tym programie. W trakcie zajęć mieliśmy dłuższą przerwa którą wykorzystaliśmy na zwiedzenie miasta. Po udanych praktykach dzień zakończyliśmy pyszną kolacją i z niecierpliwością oczekujemy jutrzejszego dnia.

The first night i over. After the early brekfast we had our first class of Spanish. It was not only a regular lesson but also a form a form of  language games. Next we went by bus to our training at ADA Institute which were divided into two parts and conducted by our Spanish teacher Ceasar. The first part was theoretical and consisted at basic terminology concercing ports and terminals. The second, practical part concerned the Babile Viewer programme for ports services. We learned the basic operations done in this programme. We had a one-hour-break (a siesta) during which we visited the neighbouring area. After the training we ate a delicious dinner and now we are looking forward to tommorow.






niedziela, 29 listopada 2015

Zaczynamy praktyki

Uczniowie Zespołu Szkół w Porębie po raz kolejny wybrali się do Hiszpanii na praktyki. Tym razem odwiedzili Seville. Podróż rozpoczęła się o godzinie 2 w nocy. Pomimo długiej i męczącej wyprawie, szczęśliwie wylądowaliśmy w słonecznej Sevilli. I chociaż mamy już grudzień, stolica Andaluzji przywitała nas 17°C. Nasza opiekunka z Euromindu zapoznała nas z regulaminem i zasadami obowiązującymi podczas naszego pobytu. Po obiedzie mieliśmy trochę czasu żeby zapoznać się z okolicą. Dzisiejszy dzień chociaż męczący, przyniósł nam wiele wrażeń. Już nie możemy doczekać się jutrzejszych wyzwań.



The pupils of Zespół Szkół in Poręba have come to Spain again to have their training. This time we are in Seville. The journey started at 2 in the morning. It was long and tiring but luckily we louded in sunny Seville. Although it is already December the capital of Andalucia greeted us with 17°C. Our EuroMind host informed us abuot the rules and regulations in force during our stay. After dinner we had some time to look around the neighbourdhood. The present day, althoguh exhausting, has brought us many good experiences. We cannout wait to face tomorrow's challenges.